Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 8

13.08.2018

Izvan kontrole

Stojeći na krovu ,
gledajući u sunce
kaži zdravo
Tražeći nekoga
ko može da te nasmeje
Nisi sama .
 
A ja ću biti tamo
uživajući u trenutku
sve vreme
Osećam harmoniju
ovog ludačkog sveta
i dišem ,i sijam
 
Moj život se nastavlja,se nastavlja
Moj život se nastavlja
Izvan kontrole
Izvan kontrole
izvan kontrole
 
Ne žali prošlost ,
zadrži voljene
verujem u tebe .
Iako nije lako
molim te napravi par koraka
sve tvoje želje se ostvaruju.
 
A ja ću biti tamo
uživajući u trenutku
sve vreme
Osećam harmoniju
ovog ludačkog sveta
i dišem ,i sijam
 
Moj život se nastavlja ,se nastavlja .
moj život se nastavlja ,
izvan kontrole
izvan kontrole..
izvan kontrole ..
 
(Ne bledi)
 
Moj život ..se nastavlja ..
Moj život se nastavlja
Izvan kontrole
 
12.08.2018

Uspavanka

Zatvori oci,broji do tri
Slusaj me kako bez daha disem
Zatvori oci,broji do tri
Zelim te videti do sebe.
 
Jak,pametan,smeo i mlad
bilo je ime novorodjenog sina
Malo selo pored sume
On nosio je zutu kapuljacu
Jedina granica bilo je nebo
Onda ga je naucila da leti
Cudovista ispod kreveta su ga plasila
Dok mu je mama nezno govorila
 
Zatvori oci,broji do tri
Slusaj me kako bez daha disem
Zatvori oci,broji do tri
Zelim te videti do sebe.
 
Sve se ubrzalo,dvadeset godina,
decak je prebrodio svoje strahove
Ucinio svet boljim mestom
Odbrana je hladan zagrljaj
Svaka prica ima kraj
mama je otisla u raj
Vreme se zaustavilo,njegov stit je pao
onda je bacio caroliju
 
Zatvori oci,broji do tri
Slusaj me kako bez daha disem
Zatvori oci,broji do tri
Zelim te videti do sebe.
 
12.08.2018

Praznina

Bila si ja,bio sam ti
imali smo i druge prijatelje
Bezbrižno skočili
Deleći svoje tajne
Znajuci da si bila moja slabost
praveći iste greške
 
Zarobljena si u meni,
sada te puštam na slobodu.
 
Razdvojili smo se,
a ti si odigrala svoj deo.
 
Zauvek si šesnaestogodišnjakinja
Mislis da znaš bolje
nežnu uspavanku
Štagod da pričaju
nije vredno čuvanja
vreme je da se pozdravimo
 
Tvoj život je crno-beo
Nisam toliki daltonista
 
Što je dosta,dosta je
jedna polovina mene otišla je
 
Gledam u ogledalo,u pozadini gledaš ti
Moramo da razjasnimo,ne mogu tek tako da odem
Popunjavajući praznine,moram da se priberem.
 
Moj život je dar,
znaš,ovo je praznina.
 
12.08.2018

Misli pod tušem

Svakog jutra pod tušem
razmišljam o onome što smo mogli
Reci mi šta ti je želja
Pokušaću da ti udovoljim
 
Možeš mi dati sav svoj bol,
možeš me učiniti ludakom
možda pokušaš i ubiješ me
ali nećeš zaboraviti moje ime
 
Mogu biti tvoj slatki greh u sred noći
Glava ti se vrti,naša tela pevaju
kao da ti čitam misli.
 
Noć.80 niz autoput
razmišljajući o našem zločinu
Dozvoli mi da te ukradem u petak
Dušo biće vredno tvog vremena
Susret.Klopa,Film.U tri,
Netflix do šest.I vreme je za poljubac.
Drži se čvrsto.Polećemo.Nije obična noć.
 
Mogu biti tvoj slatki greh u sred noći
Glava ti se vrti,naša tela pevaju,
kao da ti čitam misli.
Ne treba mi još razloga da poludim s tobom večeras,
Glava ti se vrti,naša tela pevaju
kao da ti čitam misli.
 
Šta sad?
Reci mi,dušo
Je li ljubav pronađena?
Ili je već u nama ?
Šta sad?
Reci mi ,dušo
reci mi,šta želiš?
 
Mogu biti tvoj slatki greh u sred noći
Glava ti se vrti,naša tela pevaju
kao da ti čitam misli.
 
28.07.2018

Shvatam

(Strofa 1):
Upropašćen sam ali sam dobro,
sve zbunjuje moj mozak .
Ne mislim pozitivno,
prekasno je,
ali neću ići kući...
Prijatelje nisam stekao,
svi oni su lažni,
bolje mi je samom.
 
(Refren 1):
Shvatam,shvatam,shvatam,shvatam
pavda il' nepravda
Stalni stranac
koji ne pripada (ovde)
Shvatam,shvatam,shvatam,shvatam,
pravda il' nepravda..
 
(Strofa 2):
Pokušao sam da budem kao oni,
smejući se kao da je nevažno.
 
(Most/Prelaz):
Ali šta ako odglumim?(Hej!)
Samo tražim ljubav i znam da ću je pronaći negde!
Provodio sam dane na način koji idalje smatraju pogrešnim.
Sve osećam neprestano,iznova i iznova,
I znam da sam napravio hiljadu grešaka,
i milion više,ali sve su bile potrebne!
 
(Refren 2):
Shvatam ,shvatam,shvatam,shvatam,
pravda il' nepravda,
Stalni stranac
koji ne pripada(ovde)
Shtam.shvatam,shvatam,shvata,
pravda il' nepravda..s
 
14.01.2018

Jedini(Trebaš mi)

Pre sam radio neke divlje stvari,
ali nikada nisam osetio tako nešto.
ostavljaš me da čeznem za tim,
i nema ničega što bi me vratilo nazad.,
 
Imaš blizu svog najboljeg prijatelja,
Prekrši zakon da vidiš ko je broj jedan,
Sve je to,to je sve zbog toga.
 
Želim da kažem da smo to,,mi' umesto ,,ja.
Želim biti jedini koji to oseća.
Ne ostavljaj me da visim,čekajući sada.
Želim da čujem kako to kažeš glasno:
 
,,Trebaš mi!'
,,Trebaš mi!'
,,Trebaš mi!'
,,Trebaš mi!'
 
Tvoji roditelji me malčice ne vole,
Jer pevam na ulicama svake večeri.
Kad primim udarac,
reći će da je to bila ljubav na prvi pogled .
 
Ja ću te ukrasti za vikend,
niko neće znati šta se zapravo desilo,
Sve je to,to je sve zbog toga .
 
Želim da kažem da smo to ,,mi'umesto ,,ja'.
Želim biti jedini koji to oseća.
Ne ostavljaj me da visim,čekajući sada.
Želim da čujem kako to kažeš glasno:
 
Zaista želim,stvarno-stvarno želim sada..
Zaista želim,stvarno-stvarno želim sada..
Zaista želim,stvarno-stvarno želim sada...
Zaista želim,stvarno-stvarno želim sada..
(x4)
,,Trebaš mi!'
,,Trebaš mi!'
,,Trebaš mi!'
,,Trebaš mi!'
 
01.09.2017

Listen the rain


Slow down the race, on the fly, ripping phrases,
Were or not, you don't help right away,
And the night is longer, and have you dreamed like that ?
If a hundred times faster, poured into the pile, but not verry.
 
Listen the rain, listen the wind,
Listen each of my steps.
Tells everyone,
That you're mine and I'm yours
Listen the rain, listen the wind,
Listen my heart.
Tells everyone,
That we're together.
 
Into few minutes, the town held its breath,
One doesn't find, but this excuse can be it,
But you're stranger than when she dreamed.
If a hundred times faster, poured into the pile, but not verry.
 
Listen the rain, listen the wind,
Listen each of my steps.
Tells everyone,
That you're mine and I'm yours
Listen the rain, listen the wind,
Listen my heart.
Tells everyone,
That we're together.
×2
 
28.07.2017

Ниси (права) за мене

Знам да хоћеш да проведемо дан заједно,
одавно тражиш повод да будеш самном,
али то не иде тако.
Мислим да си често сама,
падаш за мном ко звезда репатица,
али ниси (права) за мене.
 
Понекада хоћу да те загрлим.
Понекада бежим а затим се враћам назад.
сањам да ме молиш да се вратим
али нема шансе,
понекада хоћу да те загрлим, али сада знам.
 
Ниси (права) за мене, колико год да те желим.
Ниси (права) за мене, колико год и да мислим о теби.
Хоћеш да прелетимо хиљаду месеци,
али нема шансе, нема шансе.
Пливамо сами у океану и немамо шансе, немамо шансе.
 
Песак је у словима написанима прстима,
разговори од јутра до касне вечери, дуго сам маштао,
али нећу да будем стобом јер бисмо били опасни,
јасно ми је како ствари стоје од почетка до краја - од сада па за вазда.
 
Понекада хоћу да те загрлим.
Понекада бежим а затим се враћам назад.
сањам да ме молиш да се вратим
али нема шансе,
понекада хоћу да те загрлим, али сада знам.
 
Ниси (права) за мене, колико год да те желим.
Ниси (права) за мене, колико год и да мислим о теби.
Хоћеш да прелетимо хиљаду месеци,
али нема шансе, нема шансе.
Пливамо сами у океану и немамо шансе, немамо шансе.
 
Ниси (права) за мене,
хоћеш да прелетимо хиљаду месеци.
Мене - хоћеш да прелетимо хиљаду месеци.
Мене - хоћеш да прелетимо хиљаду месеци.
Мене - хоћеш да прелетимо хиљаду месеци.
Ниси (права) за мене,
Ниси (права) за мене.
 
Хоћеш да прелетимо хиљаду месеци.
али нема шансе, али нема шансе.
Пливамо сами у океану и немамо шансе, немамо шансе.
 
Ниси (права) за мене, колико год да те желим.
Ниси (права) за мене, колико год и да мислим о теби.
Хоћеш да прелетимо хиљаду месеци,
али нема шансе, нема шансе.
Пливамо сами у океану и немамо шансе, немамо шансе.
 
Ниси (права) за мене.
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please.
СР: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'.
~~~~~~
EN: You are free to use my translation if you cite my username as an author.
СР: Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена.